понедельник, 31 марта 2014 г.

Сказка о мертвой царевне и семи богатырях





        В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» поэт просто и трогательно рассказывает историю царевны и ее мачехи — царицы. Хотя героиня сказки не простая девушка, а царская дочь, ей тоже пришлось перенести много горя, как и всем героиням народных сказок, которые остались без матери.
Новая жена царя была «высока, стройна, бела, ... но зато горда, ломлива, своенравна и ревнива». Особенно гордилась мачеха своей красотой. Когда царевна подросла, она затмила мачеху. Царевна была не только хороша собой внешне, «белолица, черноброва», но и в отличие от царицы очень добра. «Черной зависти полна», царица решила сжить со света свою юную соперницу. Она приказала служанке «весть царевну в глушь лесную и, связав ее, живую под сосной оставить там на съедение волкам». Но служанка пожалела девушку. А семь богатырей приютили ее у себя, пока мачеха не дозналась от говорящего зеркальца о том, что царевна жива. В ней было столько злобы и зависти, что она не поленилась сама пойти в лес и отравить свою падчерицу.


Но Пушкин не дает восторжествовать злобе и несправедливости. На поиски царевны отправляется ее жених, королевич Елисей. Много пришлось постранствовать королевичу по свету, пока Ветер не помог ему отыскать пещеру, где в хрустальном гробу спала вечным сном царевна. Любовь и преданность Елисея оказались сильнее смерти: гроб разбился, и царевна ожила.
А царица умерла от тоски и злости.
В своей сказке Пушкин не только порадовал читателя верой в силу добра и справедливости, но и заслуженно наказал злую мачеху, чтоб она уже никогда не смогла помешать счастью царевны и королевича Елисея.


Гипотезы о происхождении сказки:


1. Сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» – это обработанный повтор народ-ной сказки, 2. это самостоятельное произведение, 3. это заимствование из западно-европейской культуры.
Б) жизненные обстоятельства: Пушкин ехал в Болдино женихом. Решение жениться было продикто-вано многими соображениями: любовь к Н.Гончаровой, но ещё усталость от холостой беспорядочной жизни, потребность в спокойствии, так же стремление к независимому и достойному существованию. Однако женитьбе мешали денежные трудности. Он поехал в Болдино, чтобы заложить деревню и через месяц верну-ться в Москву. Пушкин приехал в Болдино в подавленном состоянии, так как перед отъездом поругался с будущей тещёй и в раздражении написал невесте письмо, в котором возвращал своё слово. Теперь он не знал — жених он или нет. Эпидемия холеры в Москве, которая не позволяла ему ехать из Болдино. Сочетание счастливого покоя и смертельной опасности характерная особенность болдинской осени Пушкина. Если попытаться одной фразой определить общую тему пушкинских произведений болдинской осени, то это будет «человек и стихия».
 Родожанровые особенности: Особенности жанра сказок:

Во-первых, сказка предлагает перенестись в вымышленный мир (в сказке возможно всё, что невозможно в реальности-чудесные события, волшебные превращения, неожиданные перевоплощения).

Но самая большая ценность сказки - это непременное торжество добра и справедливости в финале.

Также идеальны и главные герои сказок: они молоды, красивы, умны, добры и из любых испытаний выходят победителями. Кроме того, их образы просты для восприятия, потому что воплощают, как правило, одно качество. Система образов в сказке строится по принципу противопоставления: герои отчётливо делятся на положительных и отрицательных, и первые всегда побеждают последних.

Восприятие и запоминание сказки облегчает и её построение: цепная композиция и троекратные повторы (троекратное обращение Елисея к силам природы). События следуют одно за другим в строгой последоватльности, а напряжение с каждым повтором всё нарастает, приводя к кульминации и развязке - победе доброго начала.
Сюжет и его особенности: Сюжет – событие или система событий, изображенных в художественном произведении. Элементы сюжета: а) экспозиция (предварительное знакомство с персонажем и др.), б) завязка, в) развитие действия, г) кульминация, д) развязка.

В сюжетном отношении «Сказка о мёртвой царевне» во многом следует народному канону: “беда”, выражающаяся в том, что героиня покидает дом, связана с кознями злой мачехи, бедный отец “тужит” по ней, а жених — королевич Елисей — отправляется в путь. Девица попадает в лесной терем, где живут братья-богатыри. Спаситель ещё не успевает добраться до героини, как вновь повторяется “завязочное вредительство”, в результате которого героиня гибнет (кульминация). В поисках пути спаситель обращается к волшебным существам и находит помощь у ветра. Далее следует волшебное спасение (развязка), возвращение жениха и невесты и гибель “вредителя”.
 Особенности речевой организации произведения:

А) речь повествователя: В сказке мы видим организующую роль повествования: носитель речи (сам автор или рассказчик) сообщает о событиях и их подробностях как о чём-то прошедшем и вспоминаемом, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и облика персонажей, а иногда — к рассуждениям («Но как быть?», «Черт ли сладит с бабой гневной?», «Спорить нечего»…). Повествовательная речь непринуждённо взаимодействует с диалогами и монологами персонажей. В целом повествование доминирует в произведении, скрепляя воедино всё в нём изображённое.

^ Б) речь персонажей: В сказке диалоги часто сводятся к повторяемым формулам, обусловленным, как уже говорилось, поэтикой и историей возникновения сказки. Слова царевны, обращённые к Чернавке, совсем не похожи на сказочные: “В чём, скажи, виновна я? Отпусти меня, девица, а как буду я царица, я пожалую тебя”. Вообще, речь персонажей в сказках Пушкина — одно из средств создания образа: “Ах ты мерзкое стекло, это врёшь ты мне назло! Как тягаться ей со мною! Я в ней дурь-то успокою” — с одной стороны, и “для меня вы все равны, все удалы, все умны, всех я вас люблю сердечно” — с другой.

^ В) лексический состав: много нейтральной лексики, лексика художественного стиля, повествование, архаизмы (царица, инда очи, молодица, перстами, теремов, сенной девушке, подворье, в горнице, с лежанкой, полати…), антонимы (с белой зори до ночи, день и ночь, )

фразеология

^ Г) особенности синтаксиса: Реалистическая манера отражается и в языке - точном, скупом, четком: в преобладании слов с конкретным, вещным значением, в простоте и ясности синтаксиса, в почти полном устранении метафорического элемента.

В сказках Пушкина сплавлены различные элементы разговорного, устно-поэтического и литературного языка. Стремясь донести в условно-сказочных формах реальные картины жизни царского двора, дворянства, купечества, духовенства, крестьянства, Пушкин использует немало слов старинного письменно-книжного языка: торговый город, сенная девушка, рогатка. Выразительно передают торжественность зачастую печальных сказочных событий славянизмы: «Не восстала ото сна». Оказал влияние на сказки и современный Пушкину литературный язык. Отсюда перешли в них такие слова и выражения: «братья в горести душевной». Эти слова и выражения усиливают в сказках Пушкина лирическую тональность повествования.

Но книжная лексика и фразеология не нарушают основной особенности языка пушкинских сказок - народности звучания. Литературные элементы речи получают народную окраску,

потому что находятся в окружении многочисленных словесных форм, взятых поэтом из народного быта и устно-поэтического творчества. Тут и фольклорные эпитеты с их яркой образностью и многообразием живописных красок («алы губки», «белы ручки», позолоченный рожок…). Тут и народно-песенные обращения, тавтологии и сравнения.

Много в сказках Пушкина разговорных и устно-поэтических оборотов речи, а также пословиц, поговорок и близких к ним авторских речений: «всем взяла», «не к добру», «не сойти живой мне с места», «я там был, мед-пиво пил - и усы лишь обмочил» и др.

^ Д) средства выразительности:

Сравнения: год прошел как сон пустой.

Метафоры: под святыми стол дубовый.

Эпитеты: белешенька земля, тяжелешенько вздохнула, мерзкое стекло, мать брюхатая, красная девица, позолоченный рожок, во тьме глубокой, плод румяный, с молодецкого разбоя, горько плачет, темной ночки.

^ Юмор: я там был, мед-пиво пил - и усы лишь обмочил.

Риторические вопросы, обращения, восклицания: Но как быть? Черт ли сладит с бабой гневной?

Инверсии: черной зависти полна, тужит бедный царь по ней.

Градация: Как царица отпрыгнет, Да как ручку замахнет, Да по зеркальцу как хлопнет,

Каблучком-то как притопнет!..; Обойди всё царство наше, Хоть весь мир!

Ритмико-интонационный строй:

А) метр и размер: двустопный хорей, двудольный метр.

Б) рифмы: мужская и женская, открытая и закрытая, конечная, парная, смежная.

^ В) строфика: четверостишие (катрен).

Сказка о рыбаке и рыбке

Сказка А.С.Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» - один из самых сложных и загадочных пушкинских текстов. У сказки мифологические истоки. Эта сказка – самая эпическая из всех, самая монументальная и по своему обличию очень близка к фольклору. Это история-притча в стихах, созданная по законам волшебного жанра, это волшебная сказка, построенная на основе бытовой (бытоописание из жизни простых крестьян). Сказка начинается с исходной ситуации (i), где перечисляются члены семьи:
      «Жил старик со своею старухой
       У самого синего моря…..
       Старик ловил неводом рыбу,
       Старуха пряла свою пряжу».
Как же эту сказку придумал поэт? Пушкин переделал сказку Братьев Гримм «О рыбаке и его жене». Эта сказка была широко распространена среди народов мира. Золотая рыбка живёт в немецких, шведских, фламандских, французских, хорватских сказках. Откуда она появилась? Из прошлого: когда люди поклонялись богам в образе рыб, птиц, животных и искали с ними родство. Что касается начала чудесного, то в этой сказке оно предстаёт перед нами во всей своей красе – мы знакомимся с золотой рыбкой, когда один из членов семьи – старик отлучается из дома на работу(e1). Кто такая рыбка? Вся история начинается с просьбы рыбки о пощаде(Д5), когда старик поймал её в свои сети:
                         «Отпусти ты, старче, меня в море,
                           Дорогой за себя дам откуп:
                           Откуплюсь, чем только пожелаешь».
По классификации В. Я. Проппа пушкинская золотая рыбка относится к особой разновидности сказочных героев – «волшебным помощникам», которые выполняют желания героев. В сказке «Сивко – Бурко» герой, которому удаётся взять к себе на службу коня, получает награду. В сказке «О рыбаке и рыбке» этого не происходит, всё возвращается к началу. Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство(Z). И старик поступает в духе положительных сказочных героев(Г4):
                                «Отпустил он рыбку золотую
                                И сказал ей ласковое слово…».
Поимка и пощада животного вынесены в этой сказке к началу. Происходит завязка сюжета. Мы готовы к тому, что старик будет вознаграждён, но сюжетная роль старика меняется, становится второстепенной – он лишь связующее звено между старухой и рыбкой. Сам герой не делает ничего, волшебный помощник (рыбка) исполняет всё. Он начинает служить злой и жадной героине, которой всегда чего- либо не хватает(A5), и это изменяет его позицию. Встав на сторону отрицательной героини, старик теряет самоценность, он становится лишь исполнителем чужой воли. По классификации Проппа его можно теперь назвать «пострадавшим героем», посредником. Старуху же можно отнести к ложному герою, который стремится к публичности, власти, богатству. Старуха с приказанием отсылает старика к рыбке(B2), сопровождая свои слова угрозами:
               «Дурачина ты, простофиля!»
             ...Ещё пуще старуха бранится...
                  ...На чём свет стоит мужа ругает...
                              ...По щеке ударила мужа...
                              «Не пойдёшь, поведут поневоле»
Почему старик не перечит старухе? Ведь он её называет «сварливая баба», «пуще прежнего старуха вздурилась», «проклятая баба». Дистанция между стариком и старухой увеличивается, хоть и не сразу. Пока старуха просит новое корыто, перед нами бытовая сцена. Но потом старик будто забывает что перед ним жена. Сословные отношения берут вверх над семейными, человеческими. Он боится своей жены, а не столбовой дворянки. Почему Рыбка перестала выполнять желания старухи? Ведь в сказке «Сивка – Бурка» желания не ограничены. Пушкин вводит в сказку моральную проблематику. Только за жадность она наказана. В сказке очень важна деталь: старуха осталась у разбитого корыта после того, как заставила старика передать рыбке, что она хочет быть владычицей морской, причём сама золотая рыбка должна служить ей на посылках. Это не просто реакция рыбки – это ответ богини, место которой хотела занять старуха, к тому же превратив богиню в свою служанку. Став «владычицей морскою» старуха посягает на свободу рыбки. Эта сказка об угнетении. Ещё современники Пушкина говорили, что это один из первых манифестов в России против нового жестокого строя. Пушкин раньше других увидел беду, которая надвигалась на Россию вместе со страшной поступью «железного века» - это нарождающийся капитализм, непомерная жадность. В отличие от других сказок, структура которых изящна, ажурна, движение здесь обобщено. Каждый поход старика к морю это не просто «функция» - это поступок, в котором видна огромная беда, общая драма. Композиция сказки – замкнутый круг:
                    
«Смилуйся, государыня рыбка…» «…Воротился старик ко старухе…» «Воротись, дурачина, ты к рыбке…» «…Пошёл старик к синему морю…» «Смилуйся, государыня рыбка» и т.д.
Круг, из которого выхода, кажется, нет. Вся сказка держится на энергии повтора – одного из самых распространённых художественных приёмов русского народного искусства. Принцип повтора сливается у Пушкина с традиционным для народного искусства приёмом нарастания. На земле – от корыта до царского сана. На море – от синей безбрежности до чёрной бури. Всё беспокойнее становится море, но сама золотая рыбка, с неизменным радушием встречая старика, успокаивает:
                     «Не печалься, ступай себе с богом.
                     Так и быть: изба вам уж будет».
или
                     
«Не печалься, ступай себе с богом!Добро! 
Будет старуха царицей!»
Есть в этой сказке ещё одно действующее лицо – море. Море выступает как полноправный герой сказки. Самым непосредственным образом откликается оно на все сказочные события. Мы можем проследить, как оно меняется на протяжении всего текста. Когда пошёл старик просить новое корыто, то заметил, что море «слегка разыгралось». Во второй раз пошёл избу просить – «помутилось синее море», но красоту свою не изменило, осталось синим. Неспокойно встретило море старика в третий раз. Когда старик отправился просить царский сан для старухи, то «почернело синее море». В последний раз увидел старик на море чёрную бурю:
                           «Так и вздулись сердитые волны,
                           Так и ходят, так воем и воют.»
Только наказание порока. Пушкин в финале всё возвращает на круги своя. И на земле. И на море.

    «Глядь: опять перед ним землянка;
         На пороге сидит его старуха,
         А пред нею разбитое корыто.»


 "Сказка о рыбаке и рыбке" – почти притча, ближе к притче, чем все остальные сказки Пушкина. 
"Остаться у разбитого корыта" – итог алчности, жадности, эгоизма старухи, с одной стороны, но и слабости характера, покорности, безволия старика, с другой стороны, итог сказки воспринят не только как торжество справедливости по отношению к старухе - "поделом тебе!", но отчасти и к старику – не сумел воспользоваться  чудом, не послужил доброму делу, а ведь чудо было в его руках, ему было дано. Старика жаль, но он не герой. Нет в "Сказке о рыбаке и рыбке" истинного героя, а нет победителя, нет и торжества добра над злом.
 Вероятно, убедительная сила "Сказки", более жизненная, чем волшебная, движет поисками другого смысла.
В "Сказке о рыбаке и рыбке" нет созидательной женской силы, нет Хозяйки, которая способна преобразовать самую убогую постройку в Дом, а нет Хозяйки, нет и Дома, только внешняя его сторона, какой бы она ни была. Вот почему в "Сказке о рыбаке и рыбке", в отличие от других сказок Пушкина, нет домашней жизни. Есть одна-единственная принадлежность простого человеческого жилья – разбитое корыто. Эпитет разбитое очень характерен – не ветхое, как землянка, не старое, а разбитое. Этот эпитет применим не только к материальным вещам, но и к духовным явлениям, например, к неудачной семейной жизни, что, возможно, подсознательно, глубинно, кроется в этом эпитете.